Kalāmūlaśāstra programme consists of publication of text-critical editions and translations of fundamental texts relating to the Indian arts ranging from architecture, sculpture, painting to music, dance, theatre and along with their scientific and technical commentaries. This is conceived as a series of 108 texts with original translation with glossaries and pictorial illustrations. Twenty-six texts in fifty-seven volumes have been already published under this series.
Scholars both from India and abroad are involved in this task. The procedure adopted is to assign each text to one or more specialists in the concerned field, who is supplied with all the printed and manuscript material and have access to the databases of Kala Nidhi.
Each volume contains a critical introduction, a note on the critical apparatus utilised, a historical placement of the author, the critically edited text with variant readings, with an English translation in facing pages, including annotations, a glossary of technical terms, indexes, bibliography and illustrations and photographs.
After completing these first items of the programme during phase I, the KalaKosa division will continue with the glossary project on another 500 fundamental terms and another set of critical editions of fundamental texts, with a view to launching the project of encyclopaedia of the arts in the second phase. By that time first hand reference material in respect of all disciplines as also sufficient supplementary data supplied by the Janapada Sampada highlighting the Prayoga aspects, will be culled. the academic scheme of the encyclopaedia will also be structured on the basis of relating theory and practice, textual and oral traditions. It will be multi-disciplinary and cross-cultural. Kalāmūlaśastra programme has also documented rare traditional ritual in video and audio formats. Each volume in this series contain a foreword by the General Editor.
Copyright IGNCAŠ 1999